terça-feira, 16 de julho de 2019

ADOECENDO...



GETTING SICK...
When we do not face the Truth or the problems, we will get sick sooner or later!

ADOECENDO...
Quando não enfrentamos a Verdade ou os problemas, adoeceremos mais cedo ou mais tarde!






sábado, 13 de julho de 2019

DOENÇAS...



DOENÇAS...
Estejamos convencidos de que as longas moléstias são cursos preparatórios para que nos libertemos de caprichos e muitos hábitos que pertencem à vida física, mas sem maiores significados na Vida Maior. 
Chico Xavier

DISEASES...
Let us be convinced that long illnesses are preparatory courses for us to free ourselves from whims and many habits that pertain to the physical life, but without greater meanings in the Greater Life. Chico Xavier





sexta-feira, 12 de julho de 2019

RELIGIOSO ATEÍSTA...



RELIGIOSO ATEÍSTA...
É impressionante observar como tem religioso ateu.

RELIGIOUS ATHEIST...
It is amazing to observe how he has atheistic religious.






domingo, 7 de julho de 2019

MUDANÇA...




MUDANÇA...
A mudança do mundo ou de um país advém da mudança da maioria!

CHANGE...
The change of the world or of a country comes from the change of the majority!

terça-feira, 25 de junho de 2019

CABEÇA-DURA...



HEADSTRONG...
- Is it ignorance that is hardheaded, or hardheaded who is ignorant?

CABEÇA-DURA...
- É a ignorância que é cabeça-dura, ou a cabeça-dura que é ignorante?



INSTAGRAM #msgpararefletirmos
BLOG https://mensagempararefletirmos.blogspot.com/




quarta-feira, 19 de junho de 2019

PESSOAS DE BEM...



PESSOAS DE BEM...
Uma sociedade composta de homens e mulheres de bem é justa e equânime, portanto não possui miséria, uma das principais fontes geradoras da violência! Pessoas de bem jamais serão violentas, caso contrário, não são pessoas de bem.

PEOPLE WELL...
A society composed of men and women of good is just and equanimous, so it has no misery, one of the main sources of violence! Good people will never be violent, otherwise they are not good people.




VISÃO...



VISÃO...
A minhoca só poderá vir a entender a dimensão em que a águia voa quando alcançá-la!

VIEW...
The earthworm can only understand the dimension to which the eagle flies when it reaches it!